Come sa chi segue da molto questo blog (da un annetto a questa parte) c’è una rubrica, a me molto cara, chiamata “dialoghi improbabili”. La maggior parte di questi dialoghi strani era dovuta ad incomprensioni tra Inglese e Italiano o tra culture diverse quando sono stato negli USA. Qualche volta però mi è capitato di avere un dialogo strano anche con persone Italiane come me, in particolare con la morosa! E questa sera, qualche minuto fa, c’è stato l’ennesimo esempio durante una telefonata via skype.
Filippo: “Cosa stai facendo amore?”
Morosa: “Guardando il film della zebra in TV.”
M.: “C’è la zebra che ha come allenatore un pony!”
M.: “E ci sono due mosche che fanno da ‘auricolarì per la zebra!”
M.: “…e poi c’è un caimano.”
F.: “Un caimano?”
M.: “Si, no, come si dice…”
F.: “Un coccodrillo?”
M.: “Noooo… un caimano, un…”
F.: “Un coccodrillo o un caimano?”
M.: “Noo dai!! Quella bestia col gozzo!”
F.: …
F.: “Un tacchino??”
M.: “Noo… come si chiama, quello col gozzo, un cormorano! Mi veniva in mente condor!”
F.: ……..
F.: “Ah, ho capito, un pellicano.”
M.: “Ecco si, bravo, un pellicano! Proprio quello!”
….ed è pure laureata!