Lunedì, Martedì e Mercoledì sono stato a Bellinzona (Canton Ticino) per un corso sulla bio sicurezza dato che sono “biosafety officer” nella fabbrica di Willy Wonka.
Era la mia prima volta in Ticino. Trovarsi in Svizzera e sentire tutti che parlano Italiano è davvero strano: non ci sono per niente abituato.
L’Italiano parlato in Ticino è praticamente identico al nostro, se non fosse per qualche intrusione di Tedesco e Francese che hanno influenzato modi di dire o parole particolari.
Una delle ultime scoperte che ho fatto proprio a Bellinzona è come chiamano il treno interregionale. Ebbene, signore e signori si chiama “interregghio”.
Ma “interregghio”? Davvero?
Si! Davvero! E in Tedesco si dice “interregio” (perfino più vicino all’Italiano).
Ma dai… Ticinesi… Ma dico io, interregghio? Un nome un po’ più serio non potevate trovarlo?
Boh, saró io, ma a me fa davvero ridere.
Però devo davvero spezzare più di una lancia a favore degli Sfizzeri perché, interregionali o interregghio che siano, sono sempre puntualissimi.
E quando c’è un ritardino sono 5 minuti e un ritardone al massimo 15.
Like at home!